优游

斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。

出自唐朝刘禹锡《潇湘神·斑竹枝》

斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。

检查一切刘禹锡诗词作品

译文

斑竹枝啊斑竹枝,泪痕点点依靠着相思。楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。

正文

①潇湘神:词牌名,一位《潇湘曲》。此词作于朗州(今湖南省常德市)期间,诗中所及山川和故事皆在湘沅间。潇湘:湖南东北部潇水、湘水。
②斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。
③泪痕点点寄相思:《述异记》载,“舜南巡,葬于苍梧。尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为之斑。”
④楚客:本指屈原,此处为作者自况。作此词时刘禹锡正值贬官朗州(治地点今湖南常德)。
⑤瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。现代之管弦乐器。
⑥潇湘:潇水在今湖南零陵县东南合于湘水,称潇湘。

赏析

  《潇湘神》,一位《潇湘曲》。刘禹锡贬官朗州(今潮南常德)后,依本地的迎神曲之声制词,写了二首,创此词调,此为此中的第二首。潇湘,潇水流至湖南零陵县西与湘水合流,世称“潇湘”。潇湘神,即湘妃。指舜帝的两个妃子娥皇、女英。《博物志》记录,舜帝南巡,死于苍梧,葬于九嶷,他的爱妃娥皇、女英闻讯后赶至湘水边,抽泣悲甚,其泪挥洒在湘竹上,留下斑斑泪痕,遂成斑竹,她们也就自投于湘水,成为湘水女神,亦称“湘灵”。刘禹锡这首词,便是题咏湘妃故事的。

  “斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。”开首两个叠句,一方面是操纵两组不异的调子构成滚珠流水般的节拍,以增强哀怨的氛围;一方面是频频夸大斑竹枝这一详细事物,以唤起并加深人们对有关传统故事的印象。词人在这堆叠艰深深挚的悲叹中,实际上也融进了本身被贬谪的愤懑疾苦之情,从竹上的雀斑,写到人物的泪痕,又从人物的泪痕写到两地相思,层层深切,一气流贯。在词人的笔下,斑竹成为多情相思的意味,是一种隽永幽雅的意象,而不再是通俗的天然风景。

  “楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。”楚客,本指屈原。刘禹锡那时正贬官在朗州,与屈原放逐湘西类似,以是这里的“楚客”实是作者以屈原自喻,将湘妃、屈原和本身的哀怨,接洽在一路。这里的“瑶瑟”,乃瑟的美称,在作者的设想中,湘灵鼓瑟一定极其哀怨,以是说“瑶瑟怨”。当夜深人静、明月高照之时,楚客盘桓于潇湘之滨,在伴和着潺潺湘水的婉转琴韵中,细细明白此中味道,此之谓以情况衬托表情。词中缔造了一个凄清空漾的境地,更适于转达出词人哀怨深婉的情思,作者和湘灵的愤懑之情融会了,汗青传说与实际糊口融会了,作者的客观豪情与客观风景也融会了,情致悠然不尽,辞止而意无限。

  全词虽为祭奠潇湘神而作,但却借现代神话湘妃的故事,表达本身政治受挫和无辜被贬谪的愤懑。作者利用比兴的艺术手段,描画了一个实在与空幻连系的艺术境地,将太古的传说、战国时期逐臣的哀怨和本身被贬湘地的情思交叉起来,熔化为一体,付与这首小词以艰深的政治内在,显现出真与幻的交叉和连系,以情况衬托其哀怨之情,虽似随口吟成,而意境幽远,说话流丽,留给读者无限回味和联想的余地。

刘禹锡名句,潇湘神·斑竹枝名句

0
纠错