优游

东武望余杭,云海海角两迷茫。

出自宋朝苏轼《南乡子·和杨元素时移守密州》

东武望余杭,云海海角两迷茫。何日功成名遂了,回籍,醉笑陪公三万场。
不用诉离觞,畅饮历来别有肠。彻夜送归灯火冷,河塘,流泪羊公却姓杨。

检查统统苏轼诗词作品

译文

  东武和余杭两地相望,但见远隔海角云海茫茫。不知甚么时辰能力功成名就,衣锦回籍,到当时我与你同笑长醉三万场。
  不用像世俗的模样用酒来诉说离情别绪,利落索性的饮宴历来都还有启事。彻夜拿着残灯送你回去,走过河塘,恍忽间见落泪如羊祜的倒是你杨元素啊。

正文

⑴杨元素:即杨绘,公元1074年(熙宁七年)七月代替陈襄为杭州知州,玄月,苏轼由杭州通判调为密州知府,杨再为饯别于西湖上,唱和此词。
⑵东武:密州治所,今山东诸城。余杭:杭州。
⑶“醉笑”句:唐李白《襄阳歌》:“百年三万六千日,一日须倾三百杯。”此化用其意。
⑷河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋时为繁华之区。
⑸“流泪”句:《晋书·羊祜传》:羊祜为荆州督。厥后襄阳百姓于祜在岘山游息的地方建庙立碑,岁时享祭,望其碑者,莫不流涕。杜预因名之为“流泪碑”。这里以杨绘比羊祜,“羊”“杨”音近。

赏析

  东武是密州,余杭是杭州。此词前两句抒发别后忖量之情。接上去两句却让人看尽众人的悲伤。为甚么有忖量,为甚么有没有可何如,为甚么有离殇有流泪,本来只为心中还存了一点功名的热望,总想此刻的劳顿奔忙,也许有个期望,能够有些许盼头。"何日功成名遂了",到时"回籍",这和衣锦回籍是一个事理的。衣锦回籍,亲友了解却不得见数载经年,统统的统统求一个功成名遂再回籍,而后好好坐下,酒到杯干,细数这些年来的快意不快意,“陪公三万场”,将缺失的光阴再补回,再重拾,再追思。

  “不用诉离殇,”作者对给他饯行的杨绘说,“畅饮历来别有肠。”是豪放仍是离愁百转千回,完整不用劳神分辩。离殇历来是不用诉,诉不出的。痛哭也好浅笑也罢,差别的人的暴露体例历来都是不一样的。“彻夜送归灯火冷,河塘。”这两句描画了一幅送归图,灯火已残,斯人独行月下。这是七月的工作了,当时的河塘边当有蛙鸣声做伴。苏轼擅字画,赫赫着名的宋四家居首,才干横溢,但是官海沉浮,身不禁己。一把酸楚泪,究竟难以粉饰,畅饮到了最初,也没能硬生生逼住眼底的热气。“流泪羊公却姓杨”,则因此杨绘比羊祜了,抒发出对朋友的赞美,反应了作者与朋友的交谊。

苏轼名句,南乡子·和杨元素时移守密州名句

0
纠错