出自明代李梦阳《秋望》
译文
滔滔黄河水包围着长安,河上金风抽丰阵阵,有几行大雁飞过。
兵士们跨过护城河时尘沙阵阵,将军从弓袋中拔箭射敌军。
船驶在黄尘漫漫的古渡口,水流湍急,兵士们只好扶挽着坐在船中;明月当空,使疆场悲凉起来。
传闻朔方有良多勇敢而有盘算的人,现在天谁会成为像上将郭子仪一样的人?
正文
⑵客子:指离家戍边的兵士。过壕:指超出护城河。野马:本意是游气或游尘,此处指人马荡起的烟尘。
⑶弢(tāo)箭:将箭装入袋中,便是束装待发之意。弢,装箭的袋子。天狼:指天狼星,前人觉得此星呈现预示有内奸入侵,“射天狼”即抗击入侵之敌。
⑷飞挽:疾速输送粮草的船只,是“飞刍挽粟”的省说,指敏捷输送粮草。
⑸朔方:唐朝方镇名,治地址灵州(今宁夏灵武东北),此处泛指东南一带。
⑹郭汾阳:即郭子仪,唐朝名将,曾任朔方节度使,以功封汾阳郡王。
赏析
《秋望》诗描述战云密布下的塞优势光,表达对扶危定倾、安边卫国的良将的神驰,风力遒劲,激昂大方悲凉,是李梦阳边塞诗的精采代表。
全诗紧扣诗题“秋望”二字落笔。诗中之景,不过“望”中所见,无不显露出凄清肃杀的秋的气味。从首联两句都写到黄河来判定,墨客登临挑望的地址,很能够是在黄甫川堡。这里,边墙在侧,地近黄河,故水绕边墙之景起首映入墨客的视野。次句写秋雁南飞,既点了然季节,也使诗的境地愈见空旷、苍凉。
颔联写备战中的士卒与将军。“追野马”与“射天狼”对举,不用作照实的懂得,这两句只是说,兵士过壕越沟,纵马驰骋,其快若风,如追野马。将军则全部戎装,弯弓塔箭,满引待发。这一联写出了练习场上将士们的勾当,表现了他们情感饱满、斗志昂扬的精力风采,还揭露出他们行动的思惟根本——“射天狼”以保国安民的高尚抱负。
颈联上句所写,是墨客视野从练习场移开后在黄河渡口见到的气象。这里,灰尘飞杨,运输粮草的车队、船队一派忙碌。颈联下句所写,时、地都已转换。那时玉轮升起来了。墨客的眼光从熙来攘往的黄河渡口移到了洒满月光的阅无人声的清凉的古疆场上。这是战役迸发前的寂静,练兵场上的严峻与黄河渡口的忙碌预示着战役行未到临,墨客的心不觉收紧了。一个“冷”字虽是公用以描述古疆场的清凉与严寒,但也隐约显露出墨客心上的那份寒意。
尾联抒怀,畴前三联见到的望中气象中天然转出。墨客深知,战役的交败,主帅起着决议性的感化。他想起常常听人提及的南方多有勇敢善战而又富于盘算的将军,在唐朝安定安史之乱、大破吐蕃的朔方节度使、封为汾阳郡王的郭子仪便是此中最为精采的一个。墨客感伤那时统兵的将军中再也不郭子仪那样的人物,不禁为战役的前程布满了优虑和担忧。明代边患严峻,瓦刺、鞑靼前后组成明王朝东南和南方的首要要挟,榆林等明代主要的军镇要地,常常遭到袭扰。就在墨客此次劳军时代,所到的地方也无不显出大战行将来临的气象,他在《榆林城》诗中说:“旌干袅袅动城隅,十万连营只为胡。”又说:“昨夜照天传炮火,过河新驻五单于。”李梦阳不但愿见到劳师动众、师老兵疲、烽火连缀的环境常此下去,对朝廷用人不妥、批示得宜又多所不满,故而在《秋望》等诗中几回再三呼喊郭子典礼的人物再世。
李梦阳名句,秋望名句



















